Desde o surgimento das transmissões com imagens surgiu um debate entre os criadores de filmes e séries. Afinal, é melhor utilizar legenda ou dublar uma produção? Esse tópico segue sendo muito explorado por especialistas de todo o mundo e, aparentemente, temos um vencedor.
A dublagem aparece como a melhor alternativa para quem busca uma maneira de localizar seu conteúdo em outro idioma. Os motivos por trás da vitória desse tipo de ferramenta de localização de vídeos são vários. Um deles foi explorado no estudo Subtitling or dubbing? An investigation of the effects from reading subtitles on understanding audiovisual material.
Jonas Borell, da Lund University, foi o responsável pelo estudo e descobriu que a dublagem permite aos espectadores dedicarem total atenção ao que acontece no vídeo. Já a legenda exige parte desse foco na leitura do texto legendado. Esse é apenas um dos aspectos que coloca os vídeos dublados à frente dos legendados, inclusive quando se fala de histórias de viagem.

Legenda exige mudança de foco ao longo do vídeo
O estudo publicado pela Lund University mostrou que a legenda exige que aproximadamente 5% do foco total dos espectadores seja dedicada à leitura do texto para entender o que acontece no vídeo. No caso da dublagem, isso não é necessário, já que os conteúdos escritos que aparecem são muito menores ou, em alguns casos, nem existem.
É importante destacar que a posição do Brasil no ranking global de proficiência exige que a legenda ou dublagem seja uma das alternativas adotadas pela falta de conhecimento dos brasileiros em relação a outros idiomas.
Mesmo com a necessidade de legendas ou dublagens, no caso dos vídeos em plataformas como o YouTube com legenda, a perda é arriscada. Afinal, é no momento que um espectador se desconecta com a mensagem central do conteúdo que o interesse pode ser direcionado para outro vídeo.
Esse é um dos motivos que ajuda a explicar porque os influenciadores digitais têm investido cada vez mais na utilização de ferramentas de dublagem para localizar seus vídeos e reduzir o risco de perda de foco da sua audiência.
Novas tecnologias facilitam dublagem de conteúdos
Uma série de novas tecnologias têm revolucionado o mercado de conteúdo digital e facilitado a experiência dos criadores. Atualmente, até mesmo a dublagem automática de vídeos pode ser encontrada em apenas alguns cliques.
O avanço da inteligência artificial tem servido de base para que os criadores de conteúdo possam localizar suas criações digitais para os mais diferentes tipos de idiomas. Antes, isso levava dias e, dependendo do tamanho do filme ou série, até mesmo semanas.
Hoje em dia, o avanço tecnológico permite que até mesmo pequenos criadores de conteúdos, ou até mesmo os influenciadores digitais mais populares, possam utilizar a dublagem automática de vídeos carregando o arquivo em uma plataforma online e aguardando alguns minutos para que a versão dublada seja criada.
Vale destacar que as plataformas de dublagem automática de vídeos têm investido na criação de sites simples de entender. Isso facilita ainda mais a adoção desse tipo de abordagem por grandes empresas e até mesmo influenciadores que estão dando os primeiros passos nesse segmento.
Automatização não dispensa revisão
Especialistas no segmento de dublagem indicam que revisões sejam feitas sempre que um novo conteúdo sobre viagem com crianças ou qualquer outro assunto é dublado para outro idioma, por exemplo. Isso porque as dublagens são automatizadas e podem ter pequenas inconsistências.
Existem plataformas de dublagem que já incluem a possibilidade de um revisor nativo analisar o conteúdo dublado para garantir que o resultado seja o melhor possível, como é o caso da Murf Dub. Essa combinação entre homem e máquina parece ditar o futuro do setor.
Em entrevista para o Podcast Collective, MrBeast, um dos maiores influenciadores do mundo, comentou sobre a dublagem automática de seus vídeos com inteligência artificial em entrevista para o canal Income Infinity.
Na opinião de MrBeast, a IA entrou como uma ferramenta importante por permitir que os usuários utilizem a inteligência artificial para dublar seus vídeos e automaticamente fazer com que a voz pareça com a do influenciador.
Tendência é de dublagem se tornar ainda melhor
O uso da inteligência artificial na dublagem parece estar ganhando muito espaço e a tendência é de que se firme como a principal opção para dublar conteúdos rápidos, séries ou até mesmo filmes.
Profissionais têm se especializado no uso da IA em diferentes segmentos, e a dublagem não é diferente. Com o avanço da tecnologia e cada vez mais pessoas alimentando a inteligência artificial, espera-se que os vídeos se tornem ainda mais precisos e isso crie uma experiência melhor para o espectador.
Enquanto a tecnologia avança, os criadores de conteúdo conseguem dublar suas criações mais rapidamente e os espectadores têm acesso a dublagens cada vez mais precisas, tanto para filmes, como séries e até mesmo vídeos do YouTube.





